Tag

,

Ecco il video dell’inno ufficiale della Giornata Mondiale della Gioventù – Rio 2013 intitolato “Esperança do Amanhecer” (in italiano, “L’alba della Speranza“). Il tema dell’incontro:

Andate e fate discepoli tutti i popoli (Mt 28, 19)

Testo Originale
(portoghese)

Traduzione Italiana
(non ufficiale)

Sou marcado desde sempre com o sinal do Redentor, que sobre o monte, o Corcovado, abraça o mundo com Seu amor. Sono sempre segnato con il segno del Redentore, che sulla montagna, il Corcovado, abbraccia il mondo con il suo amore.
(Refrão) (Coro)
Cristo nos convida:
“Venham, meus amigos!”
Cristo nos envia:
“Sejam missionários!”
Cristo ci invita:
“Venite, amici miei!”
Cristo ci invia:
“Siate missionari!”
Juventude, primavera:
esperança do amanhecer;
quem escuta este chamado
acolhe o dom de crer!
Quem nos dera fosse a terra,
fosse o mundo todo assim!
Não à guerra, fora o ódio,
Só o bem e paz a não ter fim.
Giovani, primavera:
speranza dell’alba;
che sente questa chiamata
accoglie il dono di credere!
Ci piacerebbe che fosse la terra,
tutto il mondo è stato così!
No alla guerra fuori l’odio,
Solo il bene e la pace non avrà fine
Do nascente ao poente,
nossa casa não tem porta,
nossa terra não tem cerca,
nem limites o nosso amor!
Espalhados pelo mundo,
conservamos o mesmo ardor.
É Tua graça que nos sustenta
nos mantém fiéis a Ti, Senhor!
Da ovest a est,
La nostra casa non ha porte,
la nostra terra non ha un recinto,
o limita il nostro amore!
Sparsi in tutto il mondo,
manteniamo lo stesso ardore.
E’ la Tua grazia che ci sostiene
ci mantiene fedeli a Te, o Signore!
Atendendo ao Teu chamado:
“Vão e façam, entre as nações,
um povo novo, em unidade,
para mim seus corações!”
Anunciar Teu Evangelho
a toda gente é transformar
o velho homem em novo homem
em mundo novo que vai chegar.
Data la tua chiamata:
“Andate e fate, tra le nazioni,
un nuovo popolo, in unità,
il loro cuore a me! ”
Annunciare il tuo Vangelo
a tutta la gente vuol dire trasformare
l’uomo vecchio in uno nuovo,
nel nuovo mondo che sta arrivando”